Org. Setting and ReportingLe poste se situe dans le Groupe de la gestion de la Maintenance, Services centraux d'appui, Division de l'administration à l'Office des Nations Unies à Genève. Le (la) titulaire du poste relève du (de la) superviseur(euse) du sous-groupe plomberie et chauffage, ventilation, climatisation, sous la supervision globale du (de la) Chef du Groupe de la Gestion de la Maintenance. ResponsibilitiesTâches administratives et managériales: - Gère le personnel (présences, heures supplémentaires, participation à l’établissement des rapports périodiques). Evalue les performances des techniciens. - Gère plus de 35 contrats d’entreprises pluridisciplinaires : commandes, prises de rendez-vous, suivi des accès au site (accréditation des entreprises), réception de prestations, factures, évaluations. - Gère le matériel : gestion des magasins du sous-groupe, préparation des commandes des pièces détachées, de matériel et d’outillage. - Définit et précise les besoins des cahiers des charges des appels d’offres et participe aux analyses techniques en coordination avec le service des achats et des transports et prévoit les amendements aux contrats de maintenance. - Organise toutes documentations techniques (plans de construction, instructions techniques, devis). - Tient à jour les données de la Gestion de Maintenance Assistée par Ordinateur (GMAO) et classe la documentation technique. - Suit les modifications des contrats : ajouts, suppressions, mises à jour d’équipements. - Etablit des relevés statistiques relatifs au fonctionnement des installations - Tient de manière informatique les relevés compteurs pour la gestion d’énergie, eau, gaz, fuel et autres. - Effectue à la demande de son supérieur toute tâche dans son domaine de compétence. Entretien et amélioration des installations: - Organise, supervise une équipe de 8 techniciens et coordonne les activités nécessaires à l’entretien et à l’amélioration des installations techniques du Palais, à savoir installations thermiques, de climatisation, installations frigorifiques, sanitaires. - Supervise et coordonne les activités de dépannage dont sont chargés les techniciens de maintenance du sous-groupe dans le cadre de leur spécialité ou dans celui des permanences d’exploitation. - Propose et met en oeuvre des programmes d’entretien périodiques des installations, avec le concours des entreprises extérieures. - Identifie, évalue et conduit des travaux d’améliorations ou transformations techniques justifiées par le vieillissement des installations, les besoins nouveaux et l’évolution technique dans le cas de mandat directement avec des entreprises extérieures - Etablit les plannings de maintenance assurée par les techniciens ONUG ainsi que les interventions des entreprises mandataires externes, assisté par les techniciens de maintenances ONUG dans le cadre de réparations, de travaux et/ou de projet de rénovation. - Contrôle de la bonne exécution des prestations et travaux réalisés dans le cadre des contrats de maintenance préventive et curative par les entreprises mandataires externes. - Apporte un support technique aux ingénieurs d’études lors des projets de remplacement d’équipements majeurs du site (expertise technique, retour d’expérience de l’exploitation, prise en compte des facteurs clés liés à la maintenance (pertinence des choix techniques en cohérence avec les coûts de maintenance) Exploitation des installations: - Gère la performance des installations et de leur efficacité énergétique. - Etablit et adapte les programmes hebdomadaires et mensuels des permanences d’exploitation, des fonctionnaires internes comme des intervenants externes (une trentaine d’entreprises), tout au long de l’année en fonction des périodes spécifiques à chaque famille d’équipements. - Met en oeuvre des solutions avec les mécaniciens pour solutionner les problèmes techniques sur les opérations ou les installations techniques. - Fait appliquer les normes en vigueur notamment sur la potabilité de l’eau sanitaire (légionnelle)- - Fait appliquer l’ordonnance fédérale des équipements sous pression pour les chaudières, groupes froids, pompes à chaleur (ASIT). - Reste disponible 24h24 7j/7 en cas de panne sur les systèmes critiques pouvant générer des dommages sur les biens historiques du palais ou des personnes. CompetenciesProfessionnalisme : Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du Sujet. Apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer Les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise. S'attache à atteindre l'objectif de l'égalité des sexes en assurant la pleine participation des hommes et des femmes, sur un pied d'égalité, à toutes les activités Aptitute à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose Souci du client : Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue. Etablir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect. Discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre. Suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes. Tenir les clients informés de l’avancement des projets. Tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services. EducationDiplôme d’études secondaires accomplies ou équivalent. Job - Specific QualificationCFC (Certificat Fédéral de Capacité) de logistique ou formations de manutention ou formations équivalentes accomplies est souhaitable. Work ExperienceAu minimum 10 années d'expérience dans les domaines de la logistique, du chauffage, de la plomberie, de la mécanique et de la ventilation/climatisation sont obligatoires. Le nombre minimum d'années d'expérience est réduit à 8 pour les candidats titulaires d'un diplôme universitaire de premier cycle ou d'un niveau supérieur. Au moins 5 années d’expérience au sein du système des Nations Unies ou dans une organisation internationale similaire sont souhaitables. Expérience à différents niveaux de responsabilité dans la maintenance des installations thermiques, de la climatisation, d'installations frigorifiques et sanitaires à l'ONUG ou dans une organisation internationale de taille similaire est souhaitable. Une expérience de 10 ans dans le management d'un service de maintenance de chauffage, de ventilation, de climatisation et sanitaires est souhaitable. Une expérience de chef de projet ou de chargé d'affaires est souhaitable. Expérience dans l’utilisation d’un logiciel de Gestion de Maintenance Assistée par Ordinateur (GMAO) est souhaitable. LanguagesL'anglais et le français sont les deux langues de travail du Secrétariat de l'organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l'objet du présent avis, la maîtrise du français et la connaissance de l'anglais sont requises. AssessmentLes candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à prendre part à une épreuve d'évaluation, suivie d'un entretien axé sur les compétences. Special NoticeLa nomination ou l'affectation à ce poste est pour une période initiale d'une année avec possibilité de prolongation. Ce poste est soumis au recrutement local conformément à l'article 4.4 du statut du personnel des Nations Unies. Les candidats à des postes dans les services généraux et les catégories apparentées doivent être autorisés à travailler pour les Nations Unies dans le lieu d'affectation où le poste est situé. Les candidats éligibles sélectionnés en dehors du lieu d'affectation sont responsables de toutes les dépenses liées à leur réinstallation dans le lieu d'affectation. Les membres du personnel faisant l'objet d'un recrutement local ne bénéficient pas des indemnités ou prestations exclusivement applicables au recrutement international. » Pour l'Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l'emploi du personnel est la nécessité de s'assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l'Organisation. L'Organisation des Nations Unies s'engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature. United Nations ConsiderationsAccording to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on “Manuals” in the “Help” tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date. No FeeTHE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.