Org. Setting and ReportingThe UN Secretary-General launched on 1 January 2019 a bold and new global reform which repositioned the UN Development System to deliver more effectively and efficiently with the achievement of the 2030 Agenda and the Sustainable Development Goals. As part of this reform, UN Resident Coordinator Offices (UN RCO), under the leadership of an empowered and independent UN Resident Coordinator - the highest-ranking official of the UN Development System and Representative of the UN Secretary-General at country level - support countries in the achievement of their development priorities and the attainment of the SDGs. This position is located in the Resident Coordinator’s Office,Montevideo, Uruguay and reports to the Resident Coordinator Team Leader. El Secretario General de las Naciones Unidas lanzó el 1 de enero de 2019 una nueva y audaz reforma global que reposicionó el Sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas para que cumpla de manera más eficaz y eficiente la consecución de la Agenda 2030 y de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Como parte de esta reforma, las Oficinas del Coordinador Residente de las Naciones Unidas (OCNNU), bajo el liderazgo de un Coordinador Residente de las Naciones Unidas empoderado e independiente (el funcionario de más alto rango del Sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas y Representante del Secretario General de las Naciones Unidas a nivel de país), apoyan a los países en la consecución de sus prioridades de desarrollo y de los ODS. Este puesto está ubicado en la Oficina del Coordinador Residente en Montevideo (Uruguay) y depende del Líder del Equipo del Coordinador Residente. ResponsibilitiesWithin limits of delegated authority, the incumbent will be responsible for the following duties: • Drives vehicles safely for the transport of authorized personnel and for the transport of general cargo goods. • Makes deliveries of parcels, documents, etc., between the office and other offices and institutions, e.g. Ministries, Embassies, Permanent Missions, etc. • Makes minor purchases and collect urgent purchases from local suppliers as requested. Collect goods from the customs with due regard to customs regulations and formalities. May make or collect payment for goods. • Meets official personnel at the airport. • Deals effectively and tactfully with officials and visitors. • Takes care of the day-to-day maintenance of the assigned vehicles, check oil, water, battery, brakes, tires, and vehicle tools.; perform minor repairs and arranges for other repairs and ensures that vehicle is kept clean. • Reports any damage or loss of vehicle tools. • Logs fuel consumption, maintenance etc. • Ensures that the steps required by rules and regulations are taken in case of accident. • Applies good judgment in the context of assignments given. • Performs other duties as assigned. Dentro de los límites de la autoridad delegada, el titular será responsable de las siguientes funciones: • Conduce vehículos de forma segura para el transporte de personal autorizado y para el transporte de mercancías de carga general. • Realiza entregas de paquetes, documentos, etc., entre la oficina y otras oficinas e instituciones, por ejemplo, ministerios, embajadas, misiones permanentes, etc. • Realiza compras menores y recoge compras urgentes de proveedores locales según se le solicite. Recoge las mercancías en la aduana teniendo debidamente en cuenta las reglamentaciones y formalidades aduaneras. Puede realizar o cobrar pagos por bienes. • Se reúne con personal oficial en el aeropuerto. • Trata con eficacia y tacto a funcionarios y visitantes. • Se encarga del mantenimiento diario de los vehículos asignados, revisa el aceite, el agua, la batería, los frenos, los neumáticos y las herramientas del vehículo; realiza reparaciones menores y organiza otras reparaciones y se asegura de que el vehículo se mantenga limpio. • Informa de cualquier daño o pérdida de herramientas del vehículo. • Registra el consumo de combustible, mantenimiento, etc. • Se asegura de que se tomen las medidas requeridas por las normas y reglamentos en caso de accidente. • Aplica el buen juicio en el contexto de las tareas asignadas. • Realiza otras tareas que le sean asignadas. CompetenciesPROFESSIONALISM: Knowledge of driving rules and regulations. Knowledge of the area and the current condition of roads and highways, security and safety awareness; familiarity with frequently traveled routes and routines of the more senior staff or the officers. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Commitment to implementing the goal of gender equality by ensuring the equal participation and full involvement of women and men in all aspects of work. PLANNING AND ORGANIZING: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently. CLIENT ORIENTATION: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client. PROFESIONALISMO: Conocimiento de las normas y reglamentos de conducción. Conocimiento del área y del estado actual de caminos y carreteras, conciencia de seguridad y protección; familiaridad con las rutas frecuentemente transitadas y las rutinas del personal de mayor jerarquía o de los oficiales. Muestra orgullo por su trabajo y sus logros; demuestra competencia profesional y dominio de la materia; es consciente y eficiente al cumplir compromisos, observar plazos y lograr resultados; saca motivación de las cuestiones profesionales más que de las personales; muestra persistencia cuando se enfrenta a problemas o desafíos difíciles; mantiene la calma en situaciones estresantes. Compromiso de implementar el objetivo de igualdad de género garantizando la participación igualitaria y la plena implicación de mujeres y hombres en todos los aspectos del trabajo. PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN: Desarrolla metas claras que son consistentes con las estrategias acordadas; identifica actividades y asignaciones prioritarias; ajusta las prioridades según sea necesario; asigna la cantidad apropiada de tiempo y recursos para completar el trabajo; prevé riesgos y permite contingencias al planificar; supervisa y ajusta planes y acciones según sea necesario; hace un uso eficiente del tiempo. ORIENTACIÓN AL CLIENTE: Considera a todos aquellos a quienes se prestan servicios como \"clientes\" y busca ver las cosas desde el punto de vista del cliente; establece y mantiene asociaciones productivas con los clientes ganándose su confianza y respeto; identifica las necesidades de los clientes y las combina con soluciones apropiadas; monitorea los desarrollos en curso dentro y fuera del entorno del cliente para mantenerse informado y anticipar los problemas; mantiene a los clientes informados del progreso o los contratiempos en los proyectos; cumple con el cronograma de entrega de productos o servicios al cliente. EducationHigh school diploma or equivalent is required. Relevant first-level university degree may be accepted in lieu of two years of required experience. Valid National Professional Driver License is required. Valid Basic Life Support (BLS) certificate or equivalent is desirable. Se requiere diploma de escuela secundaria o equivalente. Se podrá aceptar un grado universitario pertinente en lugar de los dos años de experiencia requerida. Se requiere permiso nacional de conductor profesional válido. Se valorará que tenga un certificado válido de Soporte Vital Básico (SVB) o equivalente Job - Specific QualificationSe requiere un permiso nacional de conductor profesional válido. A valid National professional Driver's License is required. Se valorará que tenga una certificación de conducción defensiva. A defensive driving certification is desirable. Work ExperienceSe requiere un mínimo de dos (2) años de experiencia progresiva y responsable como conductor con un historial de conducción segura. A minimum of two (2) years of progressive responsible experience as a driver with a safe driving record is required. Se requiere experiencia en la conducción de una variedad de marcas y modelos de vehículos, incluidas furgonetas y otros tipos de vehículos motorizados. Experience in driving a variety of makes and models of vehicles, including vans and other kinds of motorized vehicles is required. Se valorará que tenga experiencia con las Naciones Unidas o cualquier organización internacional. Experience with the United Nations or any International organizations is desirable. LanguagesEnglish and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For the post advertised, fluency in oral and written Spanish is required. Knowledge of English is required. Knowledge of another official United Nations language is an advantage. NOTE: \"Fluency equals a rating of \"fluent” in all four areas (read, write, speak, understand) and \" Knowledge of” equals a rating of' confident\" in two of the four areas. El inglés y el francés son los idiomas de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas. Para el puesto anunciado se requiere fluidez en español oral y escrito. Se requieren conocimientos de inglés. Se valorará el conocimiento de otro idioma oficial de las Naciones Unidas. NOTA: “Fluidez” equivale a una calificación de “fluido” en las cuatro áreas (lectura, escritura, habla y comprensión) y “Conocimientos de” equivale a una calificación de “confianza” en dos de las cuatro áreas AssessmentEvaluation of qualified candidates may include a practical assessment/exercise which may be followed by a competency-based interview. La evaluación de candidatos calificados puede incluir una evaluación/ejercicio práctico que puede ir seguido de una entrevista basada en competencias Special NoticeAppointment or assignment against this post is on a local basis and is for an initial period of one year and any extension will be subject to availability of funds. The appointment or assignment and renewal thereof are subject to the availability of the post or funds, budgetary approval or extension of the mandate. This position is subject to local recruitment pursuant to staff rule 4.4 of the United Nations Staff Rules. However, Applicants may apply and be considered for locally recruited positions no matter where they are currently located (including the current serving staff members at other duty stations), provided they are locally available upon appointment. They will be considered locally recruited for purposes of SR 4.4. If selected, the GS staff member will be responsible for any costs related to their travel and relocation in the context or onboarding. If they do not already have the right to work in the duty station, appointment is contingent on issuance of a visa from the local authorities. The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position. Internal Applicants: When completing the form, ensure ALL fields, ALL professional experience and contact information are completed and up to date. This information is the basis for the hiring manager to assess your eligibility and suitability for the position and to contact you. Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures. Applicants, who successfully go through a competitive recruitment process and are recommended for selection and/or inclusion in the roster of pre-approved candidates for subsequent job openings at the same level and with similar functions, may have their application information and roster status shared with other UN Organizations. Such applicants may be contacted by other UN Organizations for similar job openings, subject to the confirmation of their interest. Placement on the roster is no guarantee of a future selection. At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application. All applicants are strongly encouraged to apply on-line as soon as possible after the job opening has been posted and well before the deadline stated in the job opening. Online applications will be acknowledged where an email address has been provided. If you do not receive an e-mail acknowledgement within 24 hours of submission, your application may not have been received. In such cases, please resubmit the application, if necessary. If the problem persists, please seek technical assistance through the Inspira \"Need Help?\" link. El nombramiento o asignación para este puesto se realiza a nivel local y por un período inicial de un año y cualquier extensión estará sujeta a la disponibilidad de fondos. El nombramiento o asignación y su renovación están sujetos a la disponibilidad del puesto o de fondos, aprobación presupuestaria o prórroga del mandato. Este puesto está sujeto a contratación local de conformidad con la regla 4.4 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. Sin embargo, los solicitantes pueden presentar solicitudes y ser considerados para puestos de contratación local sin importar dónde se encuentren actualmente (incluidos los miembros del personal que actualmente prestan servicios en otros lugares de destino), siempre que estén disponibles a nivel local en el momento del nombramiento. Se le considerará contratado/a a nivel local a efectos del SR 4.4. Si resulta seleccionado, el miembro del personal de GS será responsable de cualquier coste relacionado con su viaje y reubicación en el contexto o incorporación. Si aún no tiene derecho a trabajar en el lugar de destino, el nombramiento estará supeditado a la expedición de un visado por parte de las autoridades locales. La Secretaría de las Naciones Unidas se ha comprometido a lograr un equilibrio de género del 50/50 en su personal. Se recomienda encarecidamente que las candidatas femeninas presenten sus candidaturas para este puesto. Solicitantes internos: Al completar el formulario, asegúrese de que TODOS los campos, TODA la experiencia profesional y la información de contacto estén completos y actualizados. Esta información es la base para que el gerente de contratación evalúe su elegibilidad e idoneidad para el puesto y contacte con usted. Los miembros del personal estarán sometidos a la autoridad del Secretario General y a las tareas que éste les encargue. En este contexto, se espera que todo el personal ascienda periódicamente a nuevas funciones en su carrera de acuerdo con las reglas y procedimientos establecidos. De los solicitantes que superen con éxito un proceso competitivo de contratación y sean recomendados para su selección y/o inclusión en la lista de candidatos preaprobados para vacantes de trabajo posteriores en el mismo nivel y con funciones similares se podrá compartir la información de la solicitud y de la inclusión en la lista con otras organizaciones de las Naciones Unidas. Dichos solicitantes podrán ser contactados por otras organizaciones de las Naciones Unidas para vacantes similares, sujeto a la confirmación de su interés. La inclusión en la lista no es garantía de una futura selección. En las Naciones Unidas, la consideración primordial en la contratación y empleo de personal es la necesidad de asegurar los más altos niveles de eficiencia, competencia e integridad, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica. Todas las decisiones de empleo se toman en función de las calificaciones y las necesidades de la organización. Las Naciones Unidas se han comprometido a crear un entorno diverso e inclusivo de respeto mutuo. Las Naciones Unidas contratan y emplean personal independientemente de su identidad de género, orientación sexual, raza, religión, contexto cultural y étnico o discapacidad. Se podrán proporcionar adaptaciones razonables a los solicitantes con discapacidades para apoyar su participación en el proceso de contratación cuando así se solicite y se indique en la solicitud. Se recomienda encarecidamente a todos los solicitantes que presenten su solicitud en línea lo antes posible después de la publicación de la oferta de empleo y mucho antes de la fecha límite indicada en la misma. Se confirmará la recepción de las solicitudes en línea en las que se haya proporcionado una dirección de correo electrónico. Si no recibe un acuse de recibo por correo electrónico dentro de las 24 horas posteriores al envío, es posible que no se haya recibido su solicitud. En tales casos, por favor vuelva a enviar la solicitud, si es necesario. Si el problema persiste, busque asistencia técnica a través del enlace \"¿Necesita ayuda?\" de Inspira. United Nations ConsiderationsAccording to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on “Manuals” in the “Help” tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date. No FeeTHE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.