This selection exercise may be used to generate a roster of pre-approved candidates to address future staffing needs for similar functions in any of the Departments and Offices of the Organization.
IMPORTANT NOTICE REGARDING APPLICATION DEADLINE: Please note that the closing date for submission of applications is indicated in local time as per the time zone of the applicant's location.
Organizational Setting
The Department of Management (MT) provides a \"platform of services\" that serves as a foundation for the successful delivery of the IAEA's scientific and technical programmes. Its mission statement is as follows: \"MT is a partner and a business enabler that champions change and efficiency, leveraging a common purpose\". Thus, among other support activities, it assists a scientific manager in recruiting the right expert, helps a technical officer coordinate the purchase of radiation equipment, and ensures that all Board documents are translated and distributed on a timely basis to Member States. One of the main functions assigned to the IAEA by its Statute is to foster the exchange of scientific and technical information and the dissemination of knowledge in the nuclear field among Member States.
To facilitate the effective exchange and dissemination of information relevant to the IAEA's work and mandate, the Division of Conference and Document Services (MTCD) coordinates and supports the implementation of these activities for its users and clients, both internal and external, by organizing meetings and conferences, issuing documents in the six official IAEA languages, i.e. Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish, and editing, printing and distributing publications.
The MTCD Language Services Section (LSS) is responsible for coordinating, managing and delivering language services for the Agency. The Section promotes multilingualism and maintains language standards of the organization through editing and translation of Policy Making Organ (PMO) documents, incoming and outgoing Secretariat documents and correspondence, web articles and advocacy material, Agency publications and other content.The English Language Service is one of six language teams in the Language Services Section within the Division, responsible for the drafting, editing and translation of content, as required, into English. Content is required to be of a high quality and often short deadlines have to be met.
Main Purpose
As a member of a team led by the Service Head, the incumbent translates, drafts and edits, as required, a range of administrative, legal, economic, scientific and technical content.
Role
The Language Specialist (Translator) applies analytical and linguistic skills to translating, drafting or editing content, as required. He/she might need to clarify points of language in English content for other Language Service teams.
Functions / Key Results Expected
The Language Specialist (Translator) may be responsible for all or some of the following functions:
Translate into English a broad range of administrative, legal, scientific and technical content ensuring that translations are equivalent in meaning and style to the original content.
Edit content in English, as required.
Draft official records of official Policy Making Organs (PMO) meetings, or any other type of document, as required.
Clarify points of language in English content for other Language Service teams.
Research terminology to assist in the development of the central terminology database.
Perform any other duties, as required, to support the work of the Service.
Suggest innovative solutions and workflow efficiencies, as appropriate, to streamline the work of the Service.
Competencies and Expertise
Core Competencies(Competency Framework) Name Definition Communication Communicates orally and in writing in a clear, concise and impartial manner. Takes time to listen to and understand the perspectives of others and proposes solutions. Achieving Results Takes initiative in defining realistic outputs and clarifying roles, responsibilities and expected results in the context of the Department/Division’s programme. Evaluates his/her results realistically, drawing conclusions from lessons learned. Teamwork Actively contributes to achieving team results. Supports team decisions. Planning and Organizing Plans and organizes his/her own work in support of achieving the team or Section’s priorities. Takes into account potential changes and proposes contingency plans.
Functional Competencies Name Definition Client orientation Helps clients to analyse their needs. Seeks to understand service needs from the client’s perspective and ensure that the client’s standards are met. Judgement/decision making Consults with supervisor/manager and takes decisions in full compliance with the Agency’s regulations and rules. Makes decisions reflecting best practice and professional theories and standards. Knowledge sharing and learning Actively seeks learning opportunities and actively shares knowledge and information with others; shares specialized knowledge, skills and learning from experience across different situations and contexts effectively.
Required Expertise Function Name Expertise Description Language and Conference Services Translating Demonstrated aptitude for technical and general translation work and broad general knowledge Language and Conference Services Translation Support Tools Knowledge of and experience in using Microsoft Office software and IT translation tools
Asset Expertise Function Name Expertise Description Language and Conference Services Terminology Knowledge of the principles of terminology and ability to research terminology-related issues
Qualifications, Experience and Language skills
Bachelor's Degree - University degree in languages or a related field. Degrees in other fields will be considered as appropriate.
At least five years of relevant working experience in translating texts into English.
Experience in an international organization would be a strong asset.
English as mother tongue or principal language of education, with a profound knowledge of its grammar, style and usage.
Familiarity with the IAEA and its operations is an asset.
Knowledge and experience in using Microsoft Office software and IT translation tools, in particular Trados Studio and MultiTerm.
High-level ability to translate into English from two UN official languages (Arabic, Chinese, French, Russian, Spanish).
Knowledge of another official UN language would be considered an asset.
Remuneration
The IAEA offers an attractive remuneration package including a tax-free annual net base salary starting at US $70212 (subject to mandatory deductions for pension contributions and health insurance), a variable post adjustment which currently amounts to US $ 28085*, dependency benefits, rental subsidy, education grant, relocation and repatriation expenses; Other benefits include 6 weeks' annual leave, home leave travel, pension plan and health insurance. More information on the conditions of employment can be found at: https://www.iaea.org/about/employment/professional-staff/conditions
General Information
Evaluation process
Appointment information